当前位置: 首页>> 学术研究>> 研究动态>> 正文

研究动态


介子学术讲坛 | 第五十一讲“翻译工作与国际问题研究考”


4月13日下午,外国语学院介子学术论坛第五十一讲在广西大学君武馆第二会议室成功举办。广西社会科学院资深研究员,马金案老师为我院师生带来了题为《翻译工作与国际问题研究考》的精彩讲座。外国语学院东南亚语系主任祁广谋教授、东南亚语系副主任卢锦缨老师和越南语专业学生到场聆听,讲座由祁广谋教授主持。

(图为讲座现场)

讲座开始,马金案老师分享了自己丰富的翻译经历和经验。马老师强调翻译要具备扎实的业务水平、广泛的知识面、刻苦学习等条件。其次,要夯实基础,拓宽自己的知识面,注重加强语言实践。同时,马老师指出,外语学习单词量越大越好、语法越精通越好、中文水平越高越好、口语水平越高越好。最后,马老师强调了广大学生应热爱祖国,必须把国家利益和人民安全放在首位,要坚定共产主义信仰,提高政治站位,学习并运用马克思主义,发扬党的光辉传统,为中国特色社会主义伟大事业奋斗终生。

(图为广西社会科学院资深研究员马金案老师)

在研究工作方面,马老师指出,第一,要打牢专业基础知识,正所谓“基础不牢,地动山摇。”第二,要选好研究方向,并要下足功夫,对所研究领域进行全方位了解,也要正确搜集并认真分类资料。第三,还要学会透过现象看本质。此外,马老师在攥写论文方面也提出了很多宝贵的建议。

最后,祁广谋教授对本次讲座进行了精彩的点评,祁教授指出:“翻译是贡献力。基本功越扎实,工作底气越足。”同时,祁教授鼓励广大同学,应学好本领,增强家国情怀,争取为国家做贡献。

(广西大学特聘教授、越南语专业学科带头人祁广谋教授)

马金案老师的讲座干货满满,加深了同学们对翻译工作和国际问题研究方面的思考和认识。聆听了本次讲座,同学们纷纷表示收获颇多。最后,本次讲座在全体师生热烈的掌声中圆满结束。

(图为马金案老师与我院越南语专业教师以及研究生同学合影)


上一条:介子学术讲坛 | 第五十三讲“从越共十二大到十三大的演进”下一条:介子学术讲坛 | 第五十讲 外事口译实践

关闭

Baidu
map